{"id":3815,"date":"2025-08-25T16:14:36","date_gmt":"2025-08-25T14:14:36","guid":{"rendered":"https:\/\/www.zflprojekte.de\/zfl-blog\/?p=3815"},"modified":"2025-09-09T16:45:01","modified_gmt":"2025-09-09T14:45:01","slug":"fanny-helena-wehner-alexander-pushkin-afropean-poet","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.zflprojekte.de\/zfl-blog\/2025\/08\/25\/fanny-helena-wehner-alexander-pushkin-afropean-poet\/","title":{"rendered":"Fanny Helena Wehner: ALEXANDER PUSHKIN, AFROPEAN POET"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-family: helvetica;\"><em>Why couldn\u2019t these ghosts make themselves useful for once?<br \/>\n<\/em>Bernardine Evaristo, <em>Soul Tourists<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: helvetica;\">The pivotal role of Alexander Pushkin in the Soviet state-sponsored literary pro\u00adject cannot be overstated: He served as the \u201cmodel poet\u201d not only for Russia but also for all other Soviet republics that were supposed to develop \u201ctheir own Pushkin,\u201d as Maxim Gorky suggested in his speech at the First Congress of Soviet Writers in 1934.<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">[1]<\/a> Pushkin\u2019s role as the nation\u2019s primary poet had been firmly established since the Pushkin Jubilee in 1880. In the imperial literary discourse, the reli\u00adgious ideal of the \u201cpoet-prophet\u201d was largely modeled on him. In the Soviet remodeling of Pushkin, this image merged with the Socialist Realist ideal of the writer as an \u201cengi\u00adneer of the human soul.\u201d<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\">[2]<\/a> Pushkin served not only as a national poet but also as a cultural, i.e., secular saint.<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\">[3]<\/a> Consequently, Soviet Pushkin studies allowed little room for thought that seemed sacrilegious or iconoclastic. Thus, despite the significant socio-cultural changes following the collapse of the Soviet Union, contemporary Pushkin research continues to grapple with persistent lacunae in the history of his reception.<!--more--><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: helvetica;\">A markedly different approach to Pushkin\u2019s ancestry has emerged in the Afropean discourse of the new millennium. Texts like Bernardine Evaristo\u2019s novel <em>Soul Tourists <\/em>(2005) and Johny Pitts\u2019 travelogue <em>Afropean. Notes from Black Eu\u00adrope <\/em>(2019) free Pushkin from the con\u00adfines of Russian nationalism, offering a more comprehensive understanding of Black Europe\u2019s past and present. They stress Pushkin\u2019s African heritage while also re-telling his story\u2014and by exten\u00adsion, European history\u2014as a testament to the presence and contributions of Afropeans in Europe. In <em>Afropean<\/em>, Pitts approaches this endeavour as both reparative and spatial, emphasizing Pushkin\u2019s relevance for his project: \u201cIn him I saw a sort of kindred spirit of the liminal terrain, rooted in Russia but at a poetic distance from it, too; an Afropean wanderer.\u201d<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\">[4]<\/a> Approaching Pushkin as an Afropean wanderer is not merely Pitts\u2019 projection: Pushkin himself grappled with his identity as both a Russian and a Black poet, his position within and beyond Europe.<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\">[5]<\/a><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: helvetica;\">Since Russia\u2019s annexation of Crimea in 2014, and even more so since its full-scale invasion of Ukraine in 2022, Pushkin\u2019s literary participation in Russia\u2019s imperial expansion has come under renewed scrutiny. The war has not only prompted a shift in cultural heritage building in Central Eastern Europe, but also an extensive re-evaluation of Pushkin. <\/span><span style=\"font-family: helvetica;\">One of his most popular texts serves as an example of this problematic imperial literary heritage: His epic poem <em>The Fountain of Bakhchisaray <\/em>(<em>Bakhchisaraiskiy fontan<\/em>, 1821\u20131823) is considered the most famous orientalist Crimea text in Russian literature. The text centers on the Khan\u2019s Palace in the city of Ba\u011f\u00e7asaray, which, in Pushkin\u2019s time, was already a site of spatial violence<strong>.<\/strong> After the annexation of Crimea by the Russian empire in 1783, the Crimean Khanate was eliminated, and the palace turned into a tsarist residence.<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\">[6]<\/a> Through his poem, Pushkin gave the empire\u2019s readers imaginative access to the newly acquired territories, effectively rendering them \u201creadable\u201d. In other words, his literary appropriation complemented the military one.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #e63348; font-family: helvetica;\">***<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: helvetica;\">The famous Fountain of Bakhchisaray, also known as the \u201cFountain of Tears,\u201d is a feature of the palace that still exists today. In the Russian imagination<strong>,<\/strong> it is inextricably linked with Pushkin\u2019s poem. But it also appears in a more contemporary text, which, unlike Pushkin\u2019s poem, proved inherently problematic to a Russian (in this case Soviet) historical narra\u00adtive as it implicitly undermined it. In his unrealized film script <em>The Slumbering Palace <\/em>(<em>Dremliushchii dvorets<\/em>, 1969), director Sergei Parajanov situates Pushkin against the backdrop of the Khan\u2019s palace.<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\">[7]<\/a> The script blurs the boundaries between imperial past and Soviet present: Pushkin appears in the historical palace Hansaray, a familiar figure in his frock coat and top hat, only to later re-appear as a ghostly appari\u00adtion in tourist photographs in present-day Ba\u011f\u00e7asaray. This combination of the figure of the national poet and the architectural landmark points to a more recent violent history of the place. The architecture, highlighting the glaring absence of Crimean Tatars (following their 1944 deportation under Stalin), is a testament to their indigenous identity.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: helvetica;\">Parajanov\u2019s script intertwines the silencing of marginalized voices in historical narratives with the literary representa\u00adtion of a \u201ctime out of joint.\u201d By portraying Pushkin as a ghost in the Hansaray, <em>The Slumbering Palace <\/em>points to an incomplete historical narrative. The idea that repressed histories return, haunting the present, and the portrayal of Pushkin as a ghost connect the script to yet another text that recounts a journey across space and time.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #e63348; font-family: helvetica;\">***<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: helvetica;\">Published in 2005, Bernardine Evaristo\u2019s novel <em>Soul Tourists <\/em>is set in an entirely different geographical and temporal context. After the death of his Jamaican father, the protagonist Stanley Williams sets out on a road trip across Europe. Slipping in and out of Europe\u2019s past, he re-encounters the continent and its forgotten Black history. As Stanley travels to present-day Istanbul, he almost immediately finds himself transported into the past. In historical Constantinople, he meets the ghosts of Pushkin and his great-grandfather Abram [Ibrahim] Gannibal.<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\">[8]<\/a> In Topkap\u0131 Palace, the two ghosts engage with Stanley in a playful discussion about their historical and contemporary reception. Stanley\u2019s responses show how the erasure of Black histories has distorted the narrative of European history in general and the conception of Pushkin in particular. \u201cI never even knew there were Black people in Russia. This journey has been a series of awakenings.\u201d \u201cWe are everywhere,\u201d<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\">[9]<\/a> Ibrahim reassures him. In another twist of a \u201ctime out of joint,\u201d their exchange is interrupted by a tourist guide who explains the Seraglio to \u201ca motley crew of tourists\u201d (244), interrupting Stanley\u2019s entirely different tourism as a \u201cwandering soul\u201d (288). As in the script for <em>The Slumbering Palace<\/em>, commercial tourism figures in the novel as a common practice of narrating history, one that often glosses over the histories that Evaristo and Parajanov are putting at the center of their texts.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: helvetica;\">Comparing Parajanov\u2019s and Evaristo\u2019s portrayals of Pushkin reveals the poet at the nexus of two repressive historiogra\u00adphies: While Evaristo\u2019s text addresses the erasure of Black Europeans and their stories from European history, Parajanov\u2019s script highlights the taboo surrounding the deportation of the Crimean Tatars in Soviet historiography. It also alludes to Pushkin\u2019s role in shaping the Russian imperial imagination, thereby challenging not only the Soviet ideal of Pushkin, but also implicitly undermining the Soviet promise of an anti-colonial and anti-racist state. In <em>Soul Tourists<\/em>, Pushkin is portrayed as a triumphant ghost who has endured adversity, achieved immortality, and overcome attempts to erase his African heritage. While Evaristo\u2019s novel celebrates Pushkin as an Afropean poet, Parajanov\u2019s script invokes the poet\u2019s ambivalence as the \u201cbard of empire and freedom.\u201d<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\">[10]<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #e63348; font-family: helvetica;\">***<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: helvetica;\">To understand Pushkin more fully, we need to consider the gaps in his reception. <\/span><span style=\"font-family: helvetica;\">His identity as an Afropean poet is still often denied, its relevance diminished. Staring the <em>white <\/em>actor Yura Borisov as Pushkin, the Russian biopic <em>The Prophet. The Story of Alexander Pushkin <\/em>(<em>Prorok. Istoria Aleksandra Pushkina<\/em>) from 2025 almost entirely ignores the poet\u2019s African ancestry. To this day, Pushkin remains an important point of reference for Rus\u00adsian neo-imperial aspirations against territories that his texts had previously subjected to literary colonization. Con\u00adfronting these complex entanglements is the central challenge of contemporary Pushkin research.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family: helvetica; color: #e63348;\"><em><a href=\"https:\/\/www.zfl-berlin.org\/person\/wehner.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Fanny Helena Wehner<\/a> is a r<span class=\"text longtext\"><span class=\"text\">esearch team member in the ERC-project<\/span><\/span>\u00a0<a style=\"color: #e63348;\" href=\"https:\/\/www.zfl-berlin.org\/project\/black-narratives-of-transcultural-appropriation.html\">Black Narratives of Transcultural Appropriation: Constructing Afropean Worlds, Questioning European Foundations<\/a> at ZfL.<\/em><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family: helvetica;\"><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> This suggestion was embraced by several speakers at the congress, cf. Susanne Frank: \u201cCompe\u00adting Claims to World Literature as Heritage (The Mid-1930s and Beyond)\u201d, in: Dustin Breitenwischer et al. (eds.): <em>Literatures, Communities, Worlds. Competing Notions of the Global<\/em>. W\u00fcrzburg: K\u00f6nigs\u00adhausen &amp; Neumann 2024, 167\u2013192 (178).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: helvetica;\"><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Pamela Davidson: \u201cThe Moral Dimension of the Prophetic Ideal: Pushkin and His Readers\u201d, in: <em>Slavic Review<\/em> 61.3 (2002), 490\u2013518 (491).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: helvetica;\"><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Marijan Dovi\u0107, Jon Karl Helgason: <em>National Poets, Cultural Saints: Canonization and Commemorative Cults of Writers in Europe<\/em>. Leiden\/Boston: Brill 2017.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: helvetica;\"><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Johny Pitts: <em>Afropean. Notes from Black Europe.<\/em> London: Pen\u00adguin 2019, 267\u2013268.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: helvetica;\"><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> More recently, Polish-American Slavist Ewa M. Thompson described Pushkin as one of the \u201ctrou\u00adbadours of the empire.\u201d Cf. Ewa M. Thompson: <em>Imperial Knowledge. Russian Literature and Colonialism<\/em>. Westport (CT): Greenwood Press 2000.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: helvetica;\"><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Nicole Kan\u00e7al-Ferrari: \u201cBetween Imposed Memory and Damnatio Memoriae: Places of Memory in the Black Sea Region\u201d, in: Ninja Bumann et al. (eds.): <em>Hand\u00adbook on the History and Culture of the Black Sea Region.<\/em> Berlin\/Boston: De Gruyter 2025, 277\u2013314 (289).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: helvetica;\"><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Sergei Parajanov: <em>Dremliushchii dvorets<\/em>. St. Petersburg: Azbuka-Klassika 2006.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: helvetica;\"><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> After being abducted from his homeland (most likely present-day Cameroon), Abram Gannibal was first taken to Constantinople, then to Moscow in 1704.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: helvetica;\"><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Bernardine Evaristo: <em>Soul Tourists<\/em>. London: Hamish Hamilton 2005, 243. Quotations from Evaristo\u2019s novel are referenced directly in the text.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: helvetica;\"><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Georgij Fedotov: \u201cPevez Imperii i Svobody\u201d, in: P. A. Gal\u2019cevaja (ed.): <em>Pu\u0161kin v russkoj filosofskoj kritike: konec XIX \u2013 pervaja polovina XX vv<\/em>. Moscow: Kniga 1990.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family: helvetica;\">VORGESCHLAGENE ZITIERWEISE: Fanny Helena Wehner: Alexander Pushkin, Afropean Poet, in: ZfL Blog, 25.8.2025, [<a href=\"https:\/\/www.zflprojekte.de\/zfl-blog\/2025\/08\/25\/fanny-helena-wehner-alexander-pushkin-afropean-poet\/\">https:\/\/www.zflprojekte.de\/zfl-blog\/2025\/08\/25\/fanny-helena-wehner-alexander-pushkin-afropean-poet\/<\/a>].<\/span><br \/>\n<span style=\"font-family: helvetica;\">DOI: <\/span><a href=\"https:\/\/doi.org\/10.13151\/zfl-blog\/20250825-01\"><span style=\"font-family: helvetica;\">https:\/\/doi.org\/10.13151\/zfl-blog\/20250825-01<\/span><\/a><\/p>\n<p><script type=\"application\/ld+json\">\n{\n  \"@context\": \"http:\/\/schema.org\",\n  \"@type\": \"ScholarlyArticle\",\n  \"@id\": \"https:\/\/doi.org\/10.13151\/zfl-blog\/20250825-01\",\n  \"url\": \"https:\/\/www.zflprojekte.de\/zfl-blog\/2025\/08\/25\/fanny-helena-wehner-alexander-pushkin-afropean-poet\/\",\n  \"name\": \"ALEXANDER PUSHKIN, AFROPEAN POET\",\n  \"author\": {\n    \"name\": \"Fanny Helena Wehner\",\n    \"givenName\": \"Fanny Helena\",\n    \"familyName\": \"Wehner\",\n    \"affiliation\": [\n      {\n        \"@type\": \"Organization\",\n        \"@id\": \"https:\/\/ror.org\/00bpta863\",\n        \"name\": \"Leibniz-Zentrum f\u00fcr Literatur- und Kulturforschung\"\n      },\n      {\n        \"@type\": \"Organization\",\n        \"@id\": \"https:\/\/ror.org\/046ak2485\",\n        \"name\": \"Freie Universit\u00e4t Berlin\"\n      }\n    ],\n    \"@type\": \"Person\",\n    \"@id\": \"0009-0006-5183-6520\"\n  },\n  \"license\": \"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-sa\/3.0\/legalcode\",\n  \"inLanguage\": \"en\",\n  \"dateCreated\": \"2025-08-25\",\n  \"datePublished\": 2025,\n  \"schemaVersion\": \"http:\/\/datacite.org\/schema\/kernel-4\",\n  \"publisher\": {\n    \"@type\": \"Organization\",\n    \"@id\": \"https:\/\/ror.org\/00bpta863\",\n    \"name\": \"Leibniz-Zentrum f\u00fcr Literatur- und Kulturforschung\"\n  },\n  \"provider\": {\n    \"@type\": \"Organization\",\n    \"name\": \"datacite\"\n  }\n}\n<\/script><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Why couldn\u2019t these ghosts make themselves useful for once? Bernardine Evaristo, Soul Tourists The pivotal role of Alexander Pushkin in the Soviet state-sponsored literary pro\u00adject cannot be overstated: He served as the \u201cmodel poet\u201d not only for Russia but also for all other Soviet republics that were supposed to develop \u201ctheir own Pushkin,\u201d as Maxim <a class=\"read-more-link\" href=\"https:\/\/www.zflprojekte.de\/zfl-blog\/2025\/08\/25\/fanny-helena-wehner-alexander-pushkin-afropean-poet\/\">Weiterlesen<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[21,19],"tags":[912,909,910,911,914,571,570,913],"class_list":["post-3815","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-einblick","category-lektueren","tag-afropea","tag-alexander-puschkin","tag-bernardine-evaristo","tag-johny-pitts","tag-konstantinopel","tag-kulturheros","tag-russische-literatur","tag-sergei-parajanov"],"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.zflprojekte.de\/zfl-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3815","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.zflprojekte.de\/zfl-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.zflprojekte.de\/zfl-blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.zflprojekte.de\/zfl-blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.zflprojekte.de\/zfl-blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3815"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/www.zflprojekte.de\/zfl-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3815\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3856,"href":"https:\/\/www.zflprojekte.de\/zfl-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3815\/revisions\/3856"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.zflprojekte.de\/zfl-blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3815"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.zflprojekte.de\/zfl-blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3815"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.zflprojekte.de\/zfl-blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3815"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}